No exact translation found for وفورات داخلية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic وفورات داخلية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - M. Kaufmann - Alors ravis de vous rencontrer.
    ارشدي السادة إلى الداخل .فور وصولهم
  • Les unités du Ministère des affaires intérieures ont riposté immédiatement, bloquant les soldats de la paix russes, qui résistaient violemment.
    واستجابت وحدات وزارة الداخلية على الفور.
  • Il est proposé de créer au sein du Bureau de l'Ombudsman, avec effet immédiat, une nouvelle Division de la médiation qui aurait expressément vocation à offrir des services de médiation formelle (voir A/61/891).
    يُقترح إنشاء شعبة جديدة للوساطة على الفور داخل مكتب أمين المظالم، لتوفير قدرات مكرسة لخدمات الوساطة الرسمية (انظر A/61/891).
  • Bien qu'il s'efforce de faire des économies d'échelle internes, il ne pourra pas éviter que les besoins en ressources continuent d'augmenter.
    ورغم الجهود التي تبذلها من أجل تحقيق وفورات داخلية ناتجة عن الكفاءة، فلا مناص من أن تظل الاحتياجات من الموارد في تزايد.
  • Il aurait également été utile de savoir si des économies avaient été réalisées par le secrétariat ou si d'éventuels excédents avaient été réaffectés aux domaines prioritaires définis à la onzième session de la Conférence.
    وكان من المفيد أيضاً فيما لو عُرف إذا ما تم تحقيق أية وفورات داخل الأمانة أو إذا ما أُعيد توجيه أي فائض إلى أولويات ناجمة عن مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر.
  • Dans ces cas, l'Agence en avise immédiatement le Ministre de l'intérieur et le Ministre des finances.
    وفي مثل هذه الحالات، تقوم وكالة الاستخبارات المالية على الفور بإبلاغ وزير الداخلية ووزير المالية.
  • Il a également donné immédiatement des instructions pour que soit ouverte une enquête interne qui serait réalisée à l'aide de compétences externes.
    كما أنه أعطى تعليمات فورية بمباشرة تحقيق داخلي بمساعدة خبراء خارجيين.
  • Si tu trouves un cyberlan et que tu ne peux pas le détruire immédiatement, tu fais exploser la planète.
    ان وجدت سايبرمان واحد و لم تستطع تدميرة على الفور ستقوم بتفجير داخلي للكوكب
  • Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.
    وستوفر الوحدة الطبية خدمات طبية فورية لموظفي البعثات ومعاليهم داخل منطقة البعثة.
  • Le mécanisme offre la souplesse voulue pour recevoir et affecter de nouvelles contributions, d'un montant souvent élevé, qui couvrent plusieurs pays et ne peuvent pas immédiatement être prises en compte dans les limites des plafonds de financement approuvés, mais qui se justifient par le fait qu'elles permettent à l'UNICEF de mobiliser et de déployer des ressources supplémentaires afin de réaliser plus vite ou de façon plus efficace les buts et objectifs fixés.
    وتوفر هذه الأموال إطاراً مرناً لتلقي المساهمات الجديدة وتخصيصها، والتي عادة ما تكون بقدر كبير وتشمل العديد من البلدان، ولا يمكن استيعابها بشكل فوري داخل الحدود القصوى المعتمدة للتمويل، ولكن يبررها تمكين اليونيسيف من تعبئة ونشر موارد إضافية تجاه تحقيق أسرع أو أكثر فعالية للغايات والأهداف.